Content in different languages
Our team consists of the best native translators. All translations are proofread by professional editors who work and live in the country where the content is to be used. This ensures that your content is well translated, adapted to the local language and does not feel like a translation.
Mediaforta offers general translations, commercial translations, technical translations, SEO translations, copywriting, final editing, financial translations, etc.
How we work
1. Define objectives
What content needs to be translated? What nationalities do you want to reach? How formal should the language be? In this phase we define a few objectives for the translation.
2. Analyse communication
What is your company’s communication style? How do you communicate? It is essential that the translated texts match the tone of voice of the company.
3. Choose suitable copywriters and translators
We select copywriters and translators that match your communication style and objectives.
4. Extra quality check
When our translators deliver the translated texts, they are proofread by professional final editors who live and work in the country where the content will be published. This is how we guarantee the quality of the translations.
International content creation for bpost International
How we make B2B content for a global target audience.
Why hire a professional translator?
Target an international audience
High quality copy is essential to expand your business into the international marketplace. With a professional translation service, you can be sure of quality.
Boost your local SEO results
Search engines like Google are assigning increasing importance to local search results. The most important indicator for this metric is the availability of different languages on your web page.
Ensure error-free content
With professional translations you avoid the miscommunication that often occurs in translations.
Integrate local and informal language
Working with native translators means you can include local and informal language in your communications. That way your texts can be adapted to the social and cultural norms of your foreign market.
Translate multiple projects in multiple languages
Our team consists of more than 10 nationalities, is flexible and can take on multiple translation projects at the same time.
We’ve been working with Mediaforta for 5 years on projects as varied as the development of a content strategy for investments, the creation of whitepapers for businesspeople or the SEO audit of the website, etc. We are very satisfied with the collaboration!
Why your content marketing is not working
After reading this whitepaper you’ll understand:
- How to structure your strategy
- How to make your content marketing more successful
- How to avoid the pitfalls
- How to elevate your content to a higher level
- Dos and don’ts